ニーノシュク(Nynorsk,新ノルウェー語の意)は
ブークモール(Bokm?l,書籍の言葉の意)とならんで
ノルウェーで公認されている
文語(書き言葉)。ノルウェーの
方言を文語に採用したものである。(ブークモールは
デンマーク語の文語をノルウェー式にしたものである。)
イーヴァル・オーセン(Ivar Aasen)の始めた言文一致の運動に由来する。以前はそれぞれ「ランスモール」(Landsm?l,土語、田舎の言葉の意)、「リクスモール」(Riksm?l,国語、公用語の意) という名称だったが
1929年に改称された。ニーノシュクはそれまで複数あったノルウェー語の各方言(ランスモール)を無理に統合して人工的に作ったもので、ノルウェー人の誰も理解出来ないと揶揄されている。ランスモール話者は人口の10〜15%が用いているとされるが、ノルウェーは方言の違いが大きく、各方言ごと意志の疎通は困難である。